O nas
Chinese Localization to wyspecjalizowany, polsko‑chiński zespół z ponad dziesięcioletnim doświadczeniem w tłumaczeniach oraz pełnej lokalizacji gier wideo. Łączymy kompetencje językowe native speakerów, wiedzę kulturową i praktyczne doświadczenie w pracy z grami, aby dostarczać precyzyjne, naturalne i zgodne z platformą treści w parach językowych polski–chiński oraz angielski–chiński.
Nasza oferta obejmuje:
- tłumaczenia zwykłe i specjalistyczne,
- pełną lokalizację gier wideo i mobilnych,
- LQA (linguistic quality assurance) — testy językowe w środowisku gry,
- tłumaczenia ustne,
- korektę i konsultacje native speakera,
- wsparcie community i adaptację komunikacji dla chińskich platform.
- chiński social media marketing
Pracując z nami, współpracują Państwo bezpośrednio z tłumaczami, testerami i konsultantami, którzy faktycznie realizują projekt. Nie korzystamy z podwykonawców ani masowych pipeline’ów agencji — dzięki temu zapewniamy pełną kontrolę nad procesem lokalizacji, spójność terminologiczną i stylistyczną, szybkie iteracje i natychmiastową komunikację, brak kosztów pośredników oraz pełną transparentność na każdym etapie.
Każdy projekt realizujemy osobiście - od pierwszej wersji tłumaczenia, przez testy LQA, aż po finalne poprawki wynikające z gameplayu i feedbacku społeczności. Dzięki temu klienci dokładnie wiedzą, kto pracuje nad ich grą i jak wygląda proces.
Nasze portfolio dostępne jest na stronie internetowej w zakładce "portfolio"
Nasza oferta obejmuje:
- tłumaczenia zwykłe i specjalistyczne,
- pełną lokalizację gier wideo i mobilnych,
- LQA (linguistic quality assurance) — testy językowe w środowisku gry,
- tłumaczenia ustne,
- korektę i konsultacje native speakera,
- wsparcie community i adaptację komunikacji dla chińskich platform.
- chiński social media marketing
Pracując z nami, współpracują Państwo bezpośrednio z tłumaczami, testerami i konsultantami, którzy faktycznie realizują projekt. Nie korzystamy z podwykonawców ani masowych pipeline’ów agencji — dzięki temu zapewniamy pełną kontrolę nad procesem lokalizacji, spójność terminologiczną i stylistyczną, szybkie iteracje i natychmiastową komunikację, brak kosztów pośredników oraz pełną transparentność na każdym etapie.
Każdy projekt realizujemy osobiście - od pierwszej wersji tłumaczenia, przez testy LQA, aż po finalne poprawki wynikające z gameplayu i feedbacku społeczności. Dzięki temu klienci dokładnie wiedzą, kto pracuje nad ich grą i jak wygląda proces.
Nasze portfolio dostępne jest na stronie internetowej w zakładce "portfolio"
Opinie
Na Oferteo od 2 lata
5 gwiazdek 100%
4 gwiazdki 0%
3 gwiazdki 0%
2 gwiazdki 0%
1 gwiazdka 0%
820574
markValuePositive
Jakub
B
2024-01-31 09:58:06.931935
-1
false
Profesjonalizm, terminowość, wrażliwość na potrzeby biura i klienta. Polecam!
false
false
820568
markValuePositive
Krzysztof
S
2024-01-31 09:52:03.970864
-1
false
Możemy szczerze polecić współpracę z Państwem Wu. Od kilku lat pomagają nam przy lokalizacji naszych gier. Dbają o wysoką jakość dostarczanych tłumaczeń razem z testowaniem ich na bieżąco. Sumienni i profesjonalni.
false
false
819518
markValuePositive
Natalia
P
2024-01-29 09:33:05.92773
-1
false
Pani Agnieszka tłumaczy gry bardzo dokładnie i w szybkim tempie. Zawsze możemy liczyć na korekty językowe i pomoc w dopieszczeniu naszych gier dla chińskiej społeczności na tip-top. Gorąco polecam.
false
false
Oferty
Chiński social media marketing
Pracujemy z platformami Heybox, Bilibili, Rednote, Douyin i Kuaishou. Na Heybox prowadzimy oficjalne profile, publikujemy aktualizacje i odpowiadamy na komentarze. Na Bilibili zakładamy konta, publikujemy trailery i gameplaye oraz kontaktujemy się z twórcami zajmującymi się podobnymi grami. Na Rednote publikujemy krótkie klipy i materiały wizualne,... które budują zainteresowanie tytułem. Douyin i Kuaishou wykorzystujemy głównie do outreachu do influencerów, którzy mogą zaprezentować grę swojej społeczności.
Obecność na chińskich platformach zwiększa widoczność gry tam, gdzie chińscy gracze faktycznie szukają nowych tytułów. Aktywne community management wzmacnia zaufanie i poprawia konwersję z zainteresowania na wishlisty i sprzedaż. Bezpośrednia komunikacja pozwala odpowiadać na pytania, zbierać feedback i budować długoterminową relację z chińskimi graczami. Stała obecność w chińskim ekosystemie tworzy fundament pod długotrwały wzrost widoczności.
Oferta jest skierowana do indie studiów przygotowujących się do Early Access lub premiery, zespołów widzących już chińskich graczy w recenzjach Steam oraz twórców, którzy chcą zwiększyć widoczność w Chinach bez podpisywania umowy z lokalnym wydawcą.
Proces współpracy obejmuje:
Lokalizację gry na język chiński, przynajmniej w wersji demo.
Założenie i przygotowanie oficjalnych kont na odpowiednich platformach.
Publikację materiałów — trailerów, klipów, screenshotów i aktualizacji — dostosowanych do chińskich odbiorców.
Research i kontakt z twórcami zajmującymi się podobnymi grami.
Aktywną interakcję ze społecznością i kierowanie ruchu na stronę Steam.
Stałą współpracę i dostosowywanie działań na podstawie wyników i feedbacku.
Testowanie gier
Testujemy gry po chińsku żeby wyłapać błędy językowe
Co chcesz zlecić lub kupić?
Wybierz usługę, której potrzebujesz, aby złożyć zapytanie:
Tłumaczenia (1)
•
Tłumaczenia dokumentówMarketing, reklama, teksty (1)
•
Copywriting
Powiązane produkty i usługi:
Agencja interaktywna, Kurs niemieckiego, Kursy angielskiego, Nauczyciele angielskiego, Reklama internetowa, Szkoła językowa Warszawa
O Firmie
Adres
Ulica
ul. Jana III Sobieskiego 45Kod pocztowy
02-930Miasto
WarszawaNIP
781-182-14-21Godziny pracy
Brak informacji
Preferowana forma kontaktu
e-mail, telefon
Obszar działania
Mazowieckie
Dane rejestrowe
Firma
Nazwa firmy
Agnieszka Wu Chinese Localization
Imię (pierwsze)
AGNIESZKA
Drugie imię
MARTA
Nazwisko
WU
Data rozpoczęcia działalności
2021-10-04
NIP
7811821421
Regon
520095156
Siedziba
Kraj
Polska
Województwo
MAZOWIECKIE
Powiat
Warszawa
Gmina
Mokotów
Miejscowość
Warszawa
Kod pocztowy
02930
Poczta
Warszawa
Ulica
ul. Jana III Sobieskiego
Numer nieruchomości
45
Zakres działalności (PKD)
Kod PKD
Nazwa
7430Z
DZIAŁALNOŚĆ ZWIĄZANA Z TŁUMACZENIAMI
Przeważające PKD
8559A
NAUKA JĘZYKÓW OBCYCH
8219Z
WYKONYWANIE FOTOKOPII, PRZYGOTOWYWANIE DOKUMENTÓW I POZOSTAŁA SPECJALISTYCZNA DZIAŁALNOŚĆ WSPOMAGAJĄCA PROWADZENIE BIURA
8211Z
DZIAŁALNOŚĆ USŁUGOWA ZWIĄZANA Z ADMINISTRACYJNĄ OBSŁUGĄ BIURA
7320Z
BADANIE RYNKU I OPINII PUBLICZNEJ
6209Z
POZOSTAŁA DZIAŁALNOŚĆ USŁUGOWA W ZAKRESIE TECHNOLOGII INFORMATYCZNYCH I KOMPUTEROWYCH
6202Z
DZIAŁALNOŚĆ ZWIĄZANA Z DORADZTWEM W ZAKRESIE INFORMATYKI
6201Z
DZIAŁALNOŚĆ ZWIĄZANA Z OPROGRAMOWANIEM
4619Z
DZIAŁALNOŚĆ AGENTÓW ZAJMUJĄCYCH SIĘ SPRZEDAŻĄ TOWARÓW RÓŻNEGO RODZAJU