O nas
Profesjonalizm to moje drugie imię.
Jestem pasjonatką języków obcych. Władam trzema językami obcymi j. niemiecki, j. angielski oraz j. francuski. Swój talent i pasję rozwijam dzięki pracy i nieustającym samodoskonaleniem poprzez kursy branżowe. Fotografuję chętnie otoczenie, detale i naturę podczas podróży. Wspomnienia dokumentuję dzięki fotoksiążkom. Podróże lokalne i dalekie powodują, że moje życie jest ciekawe i bogate. W 2019 r. odbyłam podróże do Maroko, Francji, Grecji, Niemiec oraz w Sudety. Oprócz tych krajów moje stopy powędrowały również do Czech, Szwajcarii, Austrii, Szwecji, Anglii, Szkocji, Irlandii, Islandii, Włoch-( Toskania, Kampania, Lacjum, Wenecja Euganejska, Emilia-Romania, Lombardia), Słowenii, Słowacji, Luxemburga, Hiszpanii, San Marino, Belgii, Holandii, na Węgry, Litwę, Ukrainę. Odkrywam też polskie karty geografii, aby nikt nie zarzucił mi, że cudze chwalicie a swojego nie znacie :) i mój apetyt na podróże rośnie.
Jestem absolwentką Uniwersytetu Adama Mickiewicza kierunku lingwistyka stosowana- profil translatoryka i glottodydaktyka oraz kierunku stosunki międzynarodowe- profil stosunki dyplomatyczne i konsularne. W 2012 r. ukończyłam Podyplomowe Studium Kształcenia Tłumaczy J. Niemieckiego i J. Skandynawskich. W ramach poszerzanie horyzontów ukończyłam kursy Psychologii i Kryminalistyki oraz kurs Zarządzania Projektem na Uniwersytecie Otwartym Adama Mickiewicza.
Obecnie poszerzam kwalifikacje poprzez kurs tłumaczeń specjalistycznych.
Doświadczenie zawodowe:
- 5 letnie doświadczenie jako tłumacz dla Kliniki Invimed oraz Kliniki Bocian- zakres ginekologia, niepłodność, immunologia, tłumaczenie ustne wizyty medycznych, codzienna obsługa klienta w j. niemieckim, tłumaczenie medyczne pisemne: dokumenty, protokoły medyczne, oferty leczenia, artykuły naukowe, wywiady z personelem medycznym na potrzeby projektów, tłumaczenie wywiadów medycznych, tłumaczenie ustne przy zabiegach
- tłumaczenie klauzuli informacyjnych oraz RODO dla Medicover
- tłumaczenie dla wystawców podczas targów: Poleko, Agroshow, Stone, ITM,
Ekolas, Budma, Mach-Tool, Polagra, Motor Show, Meble Polska
- tłumaczenie niemieckiej ustawy dot. związków partnerskich:
Lebenspartnerschaftsgesetz
- tłumaczenie katalogów dla Askö GmbH oraz Kzpt
- tłumaczenie pisemne dla prywatnej praktyki REIKI
- tłumaczenie ustne- Komisariat Policji Nowe Miasto- konferencja klimatyczna
2008
- tłumaczenie sloganów reklamowych oraz tekstów marketingowych medycznych
- tłumaczenie gastronomiczne i hotelarskie
- tłumaczenie strony internetowej dla Revisense, Klinika Bocian, Askoe we współpracy z firmą KZPT wybrane fragmenty strony i opisy produktów
- tłumaczenia cv, prywatnych dokumentów medycznych
- tłumaczenie zakładowe podczas pracy w VWP
- tłumaczenie telefoniczne
- tłumaczenie napisów do filmu promocyjnego dla Agencji Promocji Książek i Czytelnictwa w Pile- projekt „Jelenie Czytają”
Chętnie przetłumaczę książkę z dziedziny medycyny lub psychologii.
Jestem pasjonatką języków obcych. Władam trzema językami obcymi j. niemiecki, j. angielski oraz j. francuski. Swój talent i pasję rozwijam dzięki pracy i nieustającym samodoskonaleniem poprzez kursy branżowe. Fotografuję chętnie otoczenie, detale i naturę podczas podróży. Wspomnienia dokumentuję dzięki fotoksiążkom. Podróże lokalne i dalekie powodują, że moje życie jest ciekawe i bogate. W 2019 r. odbyłam podróże do Maroko, Francji, Grecji, Niemiec oraz w Sudety. Oprócz tych krajów moje stopy powędrowały również do Czech, Szwajcarii, Austrii, Szwecji, Anglii, Szkocji, Irlandii, Islandii, Włoch-( Toskania, Kampania, Lacjum, Wenecja Euganejska, Emilia-Romania, Lombardia), Słowenii, Słowacji, Luxemburga, Hiszpanii, San Marino, Belgii, Holandii, na Węgry, Litwę, Ukrainę. Odkrywam też polskie karty geografii, aby nikt nie zarzucił mi, że cudze chwalicie a swojego nie znacie :) i mój apetyt na podróże rośnie.
Jestem absolwentką Uniwersytetu Adama Mickiewicza kierunku lingwistyka stosowana- profil translatoryka i glottodydaktyka oraz kierunku stosunki międzynarodowe- profil stosunki dyplomatyczne i konsularne. W 2012 r. ukończyłam Podyplomowe Studium Kształcenia Tłumaczy J. Niemieckiego i J. Skandynawskich. W ramach poszerzanie horyzontów ukończyłam kursy Psychologii i Kryminalistyki oraz kurs Zarządzania Projektem na Uniwersytecie Otwartym Adama Mickiewicza.
Obecnie poszerzam kwalifikacje poprzez kurs tłumaczeń specjalistycznych.
Doświadczenie zawodowe:
- 5 letnie doświadczenie jako tłumacz dla Kliniki Invimed oraz Kliniki Bocian- zakres ginekologia, niepłodność, immunologia, tłumaczenie ustne wizyty medycznych, codzienna obsługa klienta w j. niemieckim, tłumaczenie medyczne pisemne: dokumenty, protokoły medyczne, oferty leczenia, artykuły naukowe, wywiady z personelem medycznym na potrzeby projektów, tłumaczenie wywiadów medycznych, tłumaczenie ustne przy zabiegach
- tłumaczenie klauzuli informacyjnych oraz RODO dla Medicover
- tłumaczenie dla wystawców podczas targów: Poleko, Agroshow, Stone, ITM,
Ekolas, Budma, Mach-Tool, Polagra, Motor Show, Meble Polska
- tłumaczenie niemieckiej ustawy dot. związków partnerskich:
Lebenspartnerschaftsgesetz
- tłumaczenie katalogów dla Askö GmbH oraz Kzpt
- tłumaczenie pisemne dla prywatnej praktyki REIKI
- tłumaczenie ustne- Komisariat Policji Nowe Miasto- konferencja klimatyczna
2008
- tłumaczenie sloganów reklamowych oraz tekstów marketingowych medycznych
- tłumaczenie gastronomiczne i hotelarskie
- tłumaczenie strony internetowej dla Revisense, Klinika Bocian, Askoe we współpracy z firmą KZPT wybrane fragmenty strony i opisy produktów
- tłumaczenia cv, prywatnych dokumentów medycznych
- tłumaczenie zakładowe podczas pracy w VWP
- tłumaczenie telefoniczne
- tłumaczenie napisów do filmu promocyjnego dla Agencji Promocji Książek i Czytelnictwa w Pile- projekt „Jelenie Czytają”
Chętnie przetłumaczę książkę z dziedziny medycyny lub psychologii.
Opinie
Na Oferteo od 4 lat
| 1 współpraca
5 gwiazdek 100%
4 gwiazdki 0%
3 gwiazdki 0%
2 gwiazdki 0%
1 gwiazdka 0%
Wszystkie
Inne tłumaczenia
611282
markValuePositive
Radosław
K
2022-06-07 12:47:35.277885
8466030
Zlecenie na tłumaczenie z języka niemieckiego na polski, 30 stron, Poznań
false
Pani Karolina przedstawiła plan realizacji zadania, oraz zaproponowała korzystną cenę.
Bardzo dobry kontakt z Wykonawcą.
Polecam.
Karolina Leszyńska
2023-05-27 11:42:30.726276
Serdecznie dziękuję za bdb. współpracę.
744837
false
true
606383
markValuePositive
Radosław
K
2022-05-22 17:10:11.45297
8466030
Zlecenie na tłumaczenie z języka niemieckiego na polski, 30 stron, Poznań
false
Bardzo dobra współpraca.
Zlecenie wykonane sprawnie, profesjonalnie, na każdym etapie zlecenia bezproblemowy kontakt z Wykonawcą.
Polecam!
false
true
Co chcesz zlecić lub kupić?
Wybierz usługę, której potrzebujesz, aby złożyć zapytanie:
Tłumaczenia
Tłumaczenia dokumentów
Inne tłumaczenia
Powiązane produkty i usługi:
Agencja interaktywna, Język angielski, Kursy angielskiego, Agencja marketingowa, Reklama internetowa, Szkoła językowa Poznań
O Firmie
Adres
Ulica
Trakt Napoleoński 29Kod pocztowy
62-090Miasto
RokietnicaGodziny pracy
Brak informacji
Preferowana forma kontaktu
e-mail, telefon
Obszar działania
Małopolskie, Pomorskie, Lubuskie, Podkarpackie, Łódzkie, Śląskie, Zachodniopomorskie, Podlaskie, Świętokrzyskie, Kujawsko-pomorskie, Wielkopolskie, Lubelskie, Warmińsko-mazurskie, Mazowieckie, Opolskie, Dolnośląskie