Zobacz wszystkie (16)
O nas
Szanowni Państwo,
posiadam 5-letnie doświadczenie w pracy tłumacza w parze językowej polski-angielski. Oferuję również praktyczną naukę j. angielskiego on-line oraz szereg usług związanych z pracą z tekstem.
• Tłumaczenie dwukierunkowe w parze językowej PL-ENG w cenie 35,00 zł za stronę znormalizowaną tekstu (1.800 znaków ze spacjami).
• Praca z oprogramowaniem CAT - Trados, MemoQ, Memsource/Phrase, Smartling, Phrase/Memsource, Smartling.
• OCR - ABBYY FineReader.
• Przygotowywanie pamięci tłumaczeniowych, glosariuszy.
• Przygotowywanie wycen tłumaczeń.
• Redagowanie i korekta tłumaczeń (kontrola jakości).
• Współpraca z biurami tłumaczeń.
• Specjalizacja: tłumaczenia dokumentów urzędowych, umów, procedur firmowych, sprawozdań finansowych, tłumaczenia ogólne.
• Projekty realizowane dla sektora prywatnego: Allianz, BNP Paribas, Dancoal Sp. z o.o., Ergo-Hestia, Grupa CeramTec, Kazar, Komarch, Neuca, RUG-Riello, Sanden Manufacturing Poland, Tesco, TVN.
• Projekty realizowane dla sektora publicznego: Komenda Główna Policji, KRUS, ZUS, Małopolski Urząd Wojewódzki, Ministerstwo Rodziny i Polityki Społecznej, Ministerstwo Rozwoju i Technologii, PKP Cargo, PKP Intercity, Pomorski Urząd Wojewódzki, PZU, Świętokrzyski Urząd Wojewódzki, Uniwersytet Medyczny w Białymstoku, Warszawski Uniwersytet Medyczny, Politechnika Warszawska, Akademia Górniczo Hutnicza, Uniwersytet Gdański, Politechnika Częstochowska, Uniwersytet Śląski w Katowicach, Politechnika Świętokrzyska, Kancelaria Prezesa Rady Ministrów, Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego, Urząd Marszałkowski Województwa Małopolskiego, Uniwersytet Medyczny w Białymstoku, PZU SA, PZU Zycie SA, Polska Agencja Nadzoru Finansowego, Uniwersytet Medyczny w Lublinie, Państwowy Fundusz Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych, KGHM, Huta Łabędy.
Ponadto:
• Przepisywanie rękopisów w j. polskim oraz angielskim w cenie 3,50 za stronę znormalizowaną maszynopisu komputerowego (1800 znaków ze spacjami).
• Praktyczna nauka j. angielskiego w formie zajęć on-line za pośrednictwem szkoły językowej English Advisor w cenie od 120,00 zł/godz. lekcyjną.
• DTP - skład tekstu, przygotowanie do druku (Adobe InDesign, Adobe Illustrator, Adobe Acrobat Pro, Adobe Photoshop) w cenie 35,00 zł za udokumentowaną godzinę pracy.
• OCR - przygotowywanie edytowalnych wersji z dokumentów nieedytowalnych (np. skanów, zdjęć itd.) w cenie 35,00 zł za udokumentowaną godzinę pracy.
• Formatowanie prac dyplomowych zgodnie z wytycznymi uczelni w cenie 5,00 zł za stronę.
• Przygotowywanie profesjonalnych prezentacji PowerPoint na podstawie dostarczonych materiałów w cenie 35,00 zł za udokumentowaną godzinę pracy.
Rozliczenie na podstawie faktury/rachunku (nie jestem płatnikiem VAT).
Kilka słów o mnie:
Jako tłumacz wykorzystuję oprogramowanie do wspierania procesu tłumaczenia (tzw. Computer-Assisted Translation) zapewniające spójność terminologiczną w ramach projektów o dowolnych rozmiarach i zakresie, tworzenie własnych glosariuszy/słowników, czy też pamięci tłumaczeniowych (baz danych), oraz wsparcie AI. Pracuję przede wszystkim z oprogramowaniem SDL Trados Studio 2022, MemoQ, Memsource/Phrase, Smartling, SDL Passolo sprawnie radzę sobie również z przygotowywaniem dokumentów nieedytowalnych tak, aby przygotować je do tłumaczenia (OCR za pomocą oprogramowania ABBYY FineReader PDF 15), jak również formatowaniem dokumentów MS Office – Word, Power Point, Excel. Posiadam również licencję Adobe Creative Cloud oraz certyfikat ukończenia 12-dniowego kursu DTP w łącznym wymiarze 96 godzin. Kurs prowadzony był przez akredytowane przez Adobe centrum szkoleniowe IT Media z siedzibą w Warszawie. Mam również podstawową wiedzę na temat programowania, wobec czego tłumaczenie stron internetowych i aplikacji bez naruszania integralności kodu nie stanowi dla mnie wyzwania.
Posiadam wykształcenie wyższe na kierunku lingwistyka stosowana oraz gruntowne przygotowanie pedagogiczne, odbywałem również praktyki lekcyjne w szkołach podstawowych oraz średnich.
Ze względu na kilkunastoletnie doświadczenie zawodowe związane z pracą w administracji rządowej i samorządowej, specjalizuję się przede wszystkim w tłumaczeniu dokumentacji rządowej – realizuję zlecenia głównie dla krajowych organów rządowych. Dobrze czuję się również w tłumaczeniu sprawozdań finansowych, umów, instrukcji obsługi urządzeń elektronicznych i tzw. tłumaczeniach ogólnych.
Chętnie podejmuję się również wszelkich zadań dodatkowych, ułatwiających pracę tłumaczom - OCR, formatowanie dokumentów, tzw. alignment, tworzenie glosariuszy itd.
Z poważaniem,
Dawid Kowalski
📃Tłumacz/lektor języka angielskiego.
posiadam 5-letnie doświadczenie w pracy tłumacza w parze językowej polski-angielski. Oferuję również praktyczną naukę j. angielskiego on-line oraz szereg usług związanych z pracą z tekstem.
• Tłumaczenie dwukierunkowe w parze językowej PL-ENG w cenie 35,00 zł za stronę znormalizowaną tekstu (1.800 znaków ze spacjami).
• Praca z oprogramowaniem CAT - Trados, MemoQ, Memsource/Phrase, Smartling, Phrase/Memsource, Smartling.
• OCR - ABBYY FineReader.
• Przygotowywanie pamięci tłumaczeniowych, glosariuszy.
• Przygotowywanie wycen tłumaczeń.
• Redagowanie i korekta tłumaczeń (kontrola jakości).
• Współpraca z biurami tłumaczeń.
• Specjalizacja: tłumaczenia dokumentów urzędowych, umów, procedur firmowych, sprawozdań finansowych, tłumaczenia ogólne.
• Projekty realizowane dla sektora prywatnego: Allianz, BNP Paribas, Dancoal Sp. z o.o., Ergo-Hestia, Grupa CeramTec, Kazar, Komarch, Neuca, RUG-Riello, Sanden Manufacturing Poland, Tesco, TVN.
• Projekty realizowane dla sektora publicznego: Komenda Główna Policji, KRUS, ZUS, Małopolski Urząd Wojewódzki, Ministerstwo Rodziny i Polityki Społecznej, Ministerstwo Rozwoju i Technologii, PKP Cargo, PKP Intercity, Pomorski Urząd Wojewódzki, PZU, Świętokrzyski Urząd Wojewódzki, Uniwersytet Medyczny w Białymstoku, Warszawski Uniwersytet Medyczny, Politechnika Warszawska, Akademia Górniczo Hutnicza, Uniwersytet Gdański, Politechnika Częstochowska, Uniwersytet Śląski w Katowicach, Politechnika Świętokrzyska, Kancelaria Prezesa Rady Ministrów, Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego, Urząd Marszałkowski Województwa Małopolskiego, Uniwersytet Medyczny w Białymstoku, PZU SA, PZU Zycie SA, Polska Agencja Nadzoru Finansowego, Uniwersytet Medyczny w Lublinie, Państwowy Fundusz Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych, KGHM, Huta Łabędy.
Ponadto:
• Przepisywanie rękopisów w j. polskim oraz angielskim w cenie 3,50 za stronę znormalizowaną maszynopisu komputerowego (1800 znaków ze spacjami).
• Praktyczna nauka j. angielskiego w formie zajęć on-line za pośrednictwem szkoły językowej English Advisor w cenie od 120,00 zł/godz. lekcyjną.
• DTP - skład tekstu, przygotowanie do druku (Adobe InDesign, Adobe Illustrator, Adobe Acrobat Pro, Adobe Photoshop) w cenie 35,00 zł za udokumentowaną godzinę pracy.
• OCR - przygotowywanie edytowalnych wersji z dokumentów nieedytowalnych (np. skanów, zdjęć itd.) w cenie 35,00 zł za udokumentowaną godzinę pracy.
• Formatowanie prac dyplomowych zgodnie z wytycznymi uczelni w cenie 5,00 zł za stronę.
• Przygotowywanie profesjonalnych prezentacji PowerPoint na podstawie dostarczonych materiałów w cenie 35,00 zł za udokumentowaną godzinę pracy.
Rozliczenie na podstawie faktury/rachunku (nie jestem płatnikiem VAT).
Kilka słów o mnie:
Jako tłumacz wykorzystuję oprogramowanie do wspierania procesu tłumaczenia (tzw. Computer-Assisted Translation) zapewniające spójność terminologiczną w ramach projektów o dowolnych rozmiarach i zakresie, tworzenie własnych glosariuszy/słowników, czy też pamięci tłumaczeniowych (baz danych), oraz wsparcie AI. Pracuję przede wszystkim z oprogramowaniem SDL Trados Studio 2022, MemoQ, Memsource/Phrase, Smartling, SDL Passolo sprawnie radzę sobie również z przygotowywaniem dokumentów nieedytowalnych tak, aby przygotować je do tłumaczenia (OCR za pomocą oprogramowania ABBYY FineReader PDF 15), jak również formatowaniem dokumentów MS Office – Word, Power Point, Excel. Posiadam również licencję Adobe Creative Cloud oraz certyfikat ukończenia 12-dniowego kursu DTP w łącznym wymiarze 96 godzin. Kurs prowadzony był przez akredytowane przez Adobe centrum szkoleniowe IT Media z siedzibą w Warszawie. Mam również podstawową wiedzę na temat programowania, wobec czego tłumaczenie stron internetowych i aplikacji bez naruszania integralności kodu nie stanowi dla mnie wyzwania.
Posiadam wykształcenie wyższe na kierunku lingwistyka stosowana oraz gruntowne przygotowanie pedagogiczne, odbywałem również praktyki lekcyjne w szkołach podstawowych oraz średnich.
Ze względu na kilkunastoletnie doświadczenie zawodowe związane z pracą w administracji rządowej i samorządowej, specjalizuję się przede wszystkim w tłumaczeniu dokumentacji rządowej – realizuję zlecenia głównie dla krajowych organów rządowych. Dobrze czuję się również w tłumaczeniu sprawozdań finansowych, umów, instrukcji obsługi urządzeń elektronicznych i tzw. tłumaczeniach ogólnych.
Chętnie podejmuję się również wszelkich zadań dodatkowych, ułatwiających pracę tłumaczom - OCR, formatowanie dokumentów, tzw. alignment, tworzenie glosariuszy itd.
Z poważaniem,
Dawid Kowalski
📃Tłumacz/lektor języka angielskiego.
Sprawdzona Firma
Zweryfikowaliśmy dane rejestrowe przedsiębiorstwa w GUS i potwierdziliśmy, że wskazana osoba kontaktowa jest reprezentantem firmy. Dlatego firma otrzymała znak Sprawdzona Firma.
Najlepsi 2025
Klienci wysoko oceniają pracę tego wykonawcy.
Firma sprawdzona w GUS
Zweryfikowaliśmy dane rejestrowe przedsiębiorstwa w GUS.
Opinie
Na Oferteo od 3 lat
| 7 współprac
5 gwiazdek 100%
4 gwiazdki 0%
3 gwiazdki 0%
2 gwiazdki 0%
1 gwiazdka 0%
Wszystkie
Skład tekstu, przepisywanie
Inne tłumaczenia
769049
markValuePositive
Natalia
S
2023-08-10 19:59:16.226257
-1
false
Teksty na bardzo wysokim poziomie, dostarczone w ekspresowym tempie, zdecydowanie polecam usługi Pana Dawida.
Dziękuję za wszystko!
false
false
758894
markValuePositive
Justyna
B
2023-07-09 22:36:23.078416
-1
false
Pan Dawid jest niezwykle rzetelny.
Bardzo dobry kontakt i jestem zadowolona z usługi.
false
false
758230
markValuePositive
Estera
G
2023-07-07 09:30:13.447288
-1
false
Współpraca bezproblemowa. Szybko, sprawnie i bardzo dokładnie.
Polecam.
EnglishCloud.studio
2023-07-08 13:21:07.042779
Bardzo dziękuję za opinię i miłą współpracę Pani Estero.
758631
false
true
748737
markValuePositive
Karbownik
N
2023-06-08 10:19:49.667408
11773520
Zlecenie na tłumaczenie z języka polskiego na angielski, 1-2 stron, Warszawa
false
Współpraca godna polecenia. Tłumaczenie wykonane w terminie. Szybka odpowiedz.
EnglishCloud.studio
2023-06-08 10:36:35.619156
Serdecznie dziękuję, praca z Panią to sama przyjemność.
748742
false
true
747339
markValuePositive
Paweł
R
2023-06-03 15:26:26.359771
11736743
Zlecenie na przepisywanie, rękopis, Kraków
false
Bardzo wysokiej jakości współpraca i przejrzyste warunki. Od razu wiadomo, że będzie zrobione. Poleciłbym firmę mojej rodziie i znajomym. Z pewnością skorzystam z innych usług w przyszłości
EnglishCloud.studio
2023-06-03 15:32:53.41413
Serdecznie dziękuję za pozytywną opinię oraz za obdarzenie mnie zaufaniem.
Polecam się na przyszłość.
747340
false
true
Specjaliści z Twojej okolicy
Specjaliści z branży
Oferty
Dekstop Publishing (DTP)
od 50 zł
Cena dotyczy jednego arkusza A4.
Alignment - tworzenie pamięci tłumaczeniowych na podstawie przetłumaczonych tekstów
od 20 zł
Cena za 1800 znaków ze spacjami.
Tłumaczenie symultaniczne spotkań on-line w parze językowej ENG-PL
od 100 zł
Cena 100,00 zł za każdą rozpoczętą godzinę pracy.
Nauka języka angielskiego on-line
od 100 zł
Dzień dobry,
Jestem profesjonalnym tłumaczem języka angielskiego, posiadam również przygotowanie pedagogiczne.
Zachęcam do skorzystania z mojej oferty nauki języka angielskiego w formie profesjonalnie przygotowanych lekcji on-line w ramach firmy, z którą współpracuję - English Advisor.
Nad merytoryczną stroną zajęć czuwa managerka, p. Joa...nna Warzywoda o doskonałych kompetencjach.
Oferowane przez nas zajęcia są doskonałe dla osób, które:
- pragną mówić po angielsku na takim samym luzie jak po polsku,
- szukają indywidualnego podejścia, a nie gotowych rozwiązań,
oraz są zmęczeni wkładaniem tony wysiłku i tkwienia ciągle w tym samym miejscu,
- szukają wymagającego, empatycznego nauczyciela z głową otwartą na pomysły i różne punkty widzenia,
- mają już dosyć drętwych nauczycieli, zeszytów, wkuwania słówek i niekończących się zadań z gramatyki.
Ceny już od 120 zł/45 min.
Z poważaniem,
Dawid Kowalski
Dane kontaktowe:
E-mail: kowalski.dawid@gmail.com
Przetwarzanie tekstu nieedytowalnego na edytowalny (OCR)
od 3 zł
Przetwarzanie tekstu nieedytowalnego na edytowalny - np, nieedytowalny plik PDF na plik Word. Cena za stronę 3 zł brutto.
Przepisywanie tekstu
od 3 do 5 zł
Cena dotyczy jednej strony znormalizowanej tekstu, tj. 1800 znaków ze spacjami.
Tłumaczenie dokumentów w parze językowej PL-ENG / ENG-PL.
od 35 zł
Cena dotyczy jednej strony znormalizowanej tekstu, tj. 1800 znaków ze spacjami.
Co chcesz zlecić lub kupić?
Wybierz usługę, której potrzebujesz, aby złożyć zapytanie:
Nauka języków
Nauka angielskiego
Tłumaczenia
Tłumaczenia dokumentów
Inne tłumaczenia
Marketing, reklama, teksty
Skład tekstu, przepisywanie
O Firmie
Adres
Ulica
Kaznowskiego 5/55Kod pocztowy
25-001Miasto
KielceNIP
9591815602Godziny pracy
Pon. - Niedz.
6:00 - 18:00Preferowana forma kontaktu
e-mail, telefon
Obszar działania
Świętokrzyskie, Dolnośląskie, Kujawsko-pomorskie, Opolskie, Lubelskie, Małopolskie, Podlaskie, Pomorskie, Łódzkie, Śląskie, Podkarpackie, Warmińsko-mazurskie, Wielkopolskie, Mazowieckie, Zachodniopomorskie, Lubuskie, Austria, Belgia, Bułgaria, Chorwacja, Czechy, Dania, Estonia, Finlandia, Francja, Grecja, Hiszpania, Holandia, Irlandia, Litwa, Luksemburg, Łotwa, Malta, Niemcy, Portugalia, Rumunia, Słowacja, Słowenia, Szwecja, Węgry, Wielka Brytania, Włochy, Kanada, Stany Zjednoczone, Cypr